Vielen Dank Herr Präsident, und vielen Dank im Voraus an den Präsidenten des Rates und den Präsidenten der Kommission für ihre … Vielen Dank im Voraus – richtige Schreibweise In dieser eigentlich einfachen Floskel verstecken sich gleich mehrere Fallen, in die du tappen kannst. „Voraus“ wird aus „vor + aus“ zusammengesetzt.

Wenn Sie sich von dem offiziellen Brief eine Reaktion erhoffen, ist (über das Bedanken im Voraus hinaus) eine höfliche Aufforderung an den Empfänger sinnvoll, damit Ihnen geantwortet wird. Vielen Dank im Voraus für Ihre Mitarbeit, Grüße Pérez Koldo Iribarren im … Nutzen Sie die weltweit besten KI-basierten Übersetzer für Ihre Texte, entwickelt von den Machern von Linguee.Finden Sie verlässliche Übersetzungen von Wörter und Phrasen in unseren umfassenden Wörterbüchern und durchsuchen Sie Milliarden von Online-Übersetzungen.Der beste Volltext-Übersetzer der Welt – jetzt ausprobieren!ich hoffe, dass du dich uns anschliesst und mit uns zusammenarbeitest, damit diese Projekte in den kommenden Jahren zu einem riesigen Erfolg werden.that you will join us in making these projects a huge success for years to come.würden, sowie der Mitteilung, dass der niederländische Minister einem Vorschlag im Rahmen dieser Säule nicht zustimmen wird, muss doch die Frage gestellt werden, wann der Rat seinen Vorschlag zurückzunehmen gedenkt.about the commitment of the Dutch Minister not to agree to a proposal within the framework of this pillar, when does the Council intend to withdraw its proposal?einer besseren Kommunikation des Netzwerks nach innen und nach außen!better communication within and beyond the network.Ausführungen zur beabsichtigten Umsetzung dieser Richtlinie.the theory of what is meant to happen with this directive.Union und den Vereinigten Staaten eine Art Kontakt- und Kooperationsprogramm vereinbart wurde, um mithilfe spezifischer Maßnahmen dem günstigen Klima und der guten Basis für eine Zusammenarbeit, die wie Sie sagen - während des jüngsten Besuchs von Präsident Bush in Brüssel aufgebaut wurden, Kontinuität zu verleihen.and the United States has been decided, in order to ensure that specific action is taken so as to capitalise on this auspicious climate and the basis for cooperation which, as you say, was cultivated during the recent visit to Brussels by President Bush.Marokko und der Subsahara in den Gewässern der Straße von Gibraltar oder an den Küsten der Kanarischen Inseln ihr Leben verloren, und bedauerlicherweise überschwemmen hunderte minderjährige Marokkaner, die die Grenzen zu den spanischen Städten Ceuta und Melilla überqueren, die Aufnahmezentren und provozieren zudem schwere Angriffe auf die Mitarbeiter dieser Zentren.sub-Saharan immigrants have died in the waters of the Straits of Gibraltar and off the coasts of the Canary Islands and, unfortunately hundreds of Moroccan minors crossing borders into the Spanish towns of Ceuta and Melilla are causing reception centres to overflow and have furthermore been committing serious attacks on the employees of those centres.Herr McMahon sicherlich an den Betroffenen weiterleitet.erwirtschaften, könnte mir die amtierende Präsidentin versichern, daß sie alles nur mögliche tun wird, damit wir in dieser Angelegenheit nicht klein beigeben?Bemühungen und freuen uns auf die weitere Partnerschaft mit Ihnen.and look forward to continued partnership with you.besagt, daß kein Widerspruch zum Standpunkt der Europäischen Union besteht, die natürlich die Entfaltung der Kulturen der Mitgliedstaaten durch die Achtung der nationalen und regionalen Vielfalt fördert, wie dies auch in den Verträgen zum Ausdruck kommt.espoused by the European Union. Leider kann ich Ihren Sprechstundentermin nicht wahrnehmen, da ich zeitgleich in einem anderen Seminar ein Referat halten werde. Vielen Dank im Voraus für eure Unterstützung [...] und ich hoffe, dass du dich uns anschliesst und mit uns zusammenarbeitest, damit diese Projekte in den kommenden Jahren zu … Allein durch Vorsprechen kann dieses Dilemma nicht gelöst werden, da unser Ohr keinen Unterschied zwischen der Aussprache mit einem oder zwei „R“ heraushört.Die Vermutung, dass es eigentlich „vorraus“ heißen müsste, basiert auf dem Irrtum, dass sich das Wort aus „vor + raus“ zusammensetzt.