Muitos exemplos de traduções com "bis nächste Woche" – Dicionário alemão-português e busca em milhões de traduções. Diese Woche schafft man es nicht mehr, aber Anfang nächster Woche schon. Ende nächster Woche treten ja diese neuen Bestimmungen für den Transport von kleinen Kindern in Flugzeugen in Kraft. Jetzt Ende der Woche im PONS Online-Rechtschreibwörterbuch nachschlagen inklusive Definitionen, Beispielen, Aussprachetipps, Übersetzungen und Vokabeltrainer. europarl.europa.eu These new requirements for the transportation by aeroplane of small children will be entering into force at the end of next week. Guten Tag, die Präposition "bis" fordert den Akkusativ, "die Woche" ist feminin. Sie sollten bis nächste Woche warten, Herr Rocard, um dann [...] in Ihrer Eigenschaft als Vorsitzender des Ausschusses für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport eine Antwort zu bekommen, die wie ich mir sicher bin nicht nur Sie, sondern auch alle europäischen … Aber ichDe certo modo, estamos a estrear esta casa, mas possoVermutlich werden die französischen Behörden wohl eine weitere Diskussion mit ihrem Amt für Lebensmittelsicherheit führen, und ihre Antwort könnte ich sicher spätestensCreio que é bem possível que as autoridades francesas voltem a discutir este assunto com a autoridade para a segurança alimentar, e aguardo uma respostaSofern nicht aus Dringlichkeitsgründen etwas anderes erforderlich ist und unbeschadet des Absatzes 2 werden Punkte, welche die Gesetzgebungstätigkeitist, vom Vorsitz von der vorläufigen Tagesordnung abgesetzt.Salvo em caso de urgência e sem prejuízo do n.o 2, a Presidência retira da ordem do dia provisória os pontos relativos a trabalhos legislativos, na acepçãoDiese internationale Ministerkonferenz mit Irak, die von der EU und den Vereinigten Staaten gemeinsam ausgerichtet wird, wird ein Forum darstellen, auf dem die neue irakische Übergangsregierung ihre Prioritäten, ihreEssa conferência ministerial internacional com o Iraque, co-organizada pela União e pelos Estados Unidos, fornecerá um fórum ao novo Governo de Transição Iraquiano, a fim de que este apresente as suas prioridades, visão e estratégia para o período de Traduza qualquer texto graças ao melhor tradutor automático do mundo, desenvolvido pelos criadores do Linguee.Busque palavras ou grupos de palavras em dicionários bilingues de alta qualidade e utilize o buscador de traduções com milhões de exemplos da internet.Para textos mais longos, use o melhor tradutor online do mundo!Bevor Sie sich zum Gehen anschicken, hat der Generalsekretär auf Grund der noch langen Rednerliste zugestimmt, daß wir alle eingehenden Schreiben wie eine Erklärung zur Abstimmung behandeln und im Protokoll der heutigen SitzungAntes que se prepararem todos para sair, o Secretário-geral concordou, visto que muitos dos senhores deputados ainda se encontram na lista dos oradores, em tratarmos de todas as notas escritas que recebermos, em vez de abordarmos as explicações de voto que serão publicadas nas actas de hoje, desde queSchweiz, Deutschland, Österreich und Skandinavien ein.gute Starthilfe sein, wenn man nicht nur unverbindliche Informationen austauscht, sondern sich auch darauf einigt, einen Konsens über den Inhalt und die Konvergenz der Politik erzielen zu wollen.da Primavera, poderá ser dado um primeiro passo nesse âmbito, não só por via de uma informal troca de informações, mas também estabelecendo o propósito de alcançar um consenso relativamente ao conteúdo e à convergência da política.Ich glaube, dass die Botschaft der Staats- und Regierungschefs nächste Woche in Sevilla in diese Richtung weisen wird, in der Hoffnung, dass sich die bereits einsetzendenPenso que na próxima semana, em Sevilha, será esse o sentido da mensagem dos Chefes de Estado e de Governo, esperando-se que as incipientes medidas já tomadas paratranquilizador do que aquele que tínhamos há alguns dias.Ich möchte deshalb beantragen, dass über eine solche Begleitresolution in der nächsten Straßburg-Woche abgestimmt wird und würdeProponho, por conseguinte, que essa resolução seja votada no próximo período de sessões de Estrasburgo e sugiro que fixemos um prazo para a entrega deBleibt zu hoffen, dass die bescheidenen ersten Gespräche der beiden Seiten - denn alsals dass man die Lösung nicht in die Hände derjenigen legt, die nicht an Fortschritten interessiert sind.Esperemos que o modesto início das conversações - não lhes chamarei negociações entre ambas ascomo enfrentam a crise, não colocando a solução nas mãos daqueles que não pretendem fazer avançar o processo.Ich hoffe, dass der Ratsvorsitz in Form eines aktiven Dialogs mit derauch unsere guten Beziehungen zu Moskau nutzen wird, um eine für alle annehmbare Lösung zu finden.Espero que a Presidência possa dar um contributo nesse sentido sob a forma de um diálogo activo com o Governobom relacionamento com Moscovo a fim de procurar uma solução que seja aceitável para todas as partes.und dass er zu einigen Punkten eine sehr entschiedene Haltung einnehmen wird.A este respeito, gostaria de lhe transmitir duas mensagens: a primeira é que ele iráFür unsere Arbeit haben wir Mitarbeiter und Technik und einen weitaus größerenTemos acesso a pessoal e tecnologia que nos ajudam no nosso trabalho e temos muito mais oportunidades de cooperar e colaborar, tal como o estamos a fazer nos nossos preparativosDieser Appell richtet sich an die künftigen Mitgliedstaaten, die wirklich aufgefordert sind, alles zu tun, um die vielenDirijo este apelo aos futuros Estados-Membros, que são realmentedeixados em aberto nas negociações e vejo excelentes hipóteses para que tal venha a acontecer.erneut in der dänischen Hauptstadt zusammen, um die endgültigen Beschlüsse zu fassen.e de Governo voltarão a encontrar-se na capital dinamarquesa para tomarem as decisões finais.jährlichen Kalenderdaten 11 500 Sitze im Jahr 2009 während der Perioden mit hohem Verkehrsaufkommen Anfang Juli, Mitte Juli, Ende Juli Anfang August, Mitte August und Ende August Beginn des Schuljahres, gesteigerte Kapazität um 5 % im Jahr 2010 und 5 % im Jahr 201111 500 lugares em 2009 durante esse período, segundo um calendário de voos adaptado cada ano, para facilitar as migrações do início de Julho, meados de Julho, final de Julho-início de Agosto, meados de Agosto e final de Agosto-regresso às aulas, capacidade que deverá aumentar 5 % em 2010 e 5 % em 2011Insofern ist es unmöglich, etwas zu ändern, denn wir haben in denverschiedensten Angelegenheiten, die sehr diffizil sind, zu erreichen und mit unseren Kollegen zu debattieren.Nesta perspectiva, é impossível alterar seja o que for, pois as comissõesem onze línguas relativamente a matérias diversas e de elevada complexidade e debatê-lo com os nossos colegas.In Anbetracht der aus der Abschaffung der Intervention bei Roggen resultierenden Strukturanpassungszwänge wird die folgende Übergangsmaßnahme angewandt: Lag in einem Mitgliedstaat in dem Dreijahreszeitraum 2000-2002 der Anteil der Roggenproduktion durchschnittlich über 5 % seiner gesamten Getreideproduktion, und überstieg der Anteil im selben Zeitraum 50 % der gesamten Roggenproduktion der Gemeinschaft, so werden dem betreffenden Mitgliedstaatin einer Höhe von mindestens 90 % wieder zugewiesen.Atendendo aos ajustamentos estruturais resultantes da supressão da intervenção para o centeio, é conveniente prever as seguintes medidas transitórias: Se, durante o período de 2000-2002, num determinado Estado-Membro, a proporção de centeio tiver excedido, em média, 5% da sua produção cerealífera total e 50% da produção comunitária total de centeio, ser-lhe-ão reatribuídos pelo menos 90% dos montantes neleb) o prosseguimento da viagem ou o reencaminhamento,2005 wird im Übrigen auch ein entscheidendes Jahr für den Abschluss aller Maßnahmen im Zusammenhang mit der künftigen2005 constituirá, aliás, um marco para se levar a cabo o conjunto de medidas ligadas às futuras Perspectivas Financeiras,Der Fahrer legt innerhalb jedes Zeitraums von 24 Stunden eine tägliche Ruhezeit von mindestens 11 zusammenhängenden Stunden ein, die höchstens dreimal pro Woche auf nicht weniger als 9 zusammenhängende Stunden verkürzt werdenEm cada período de 24 horas, o condutor beneficia de um período de repouso diário de, pelo menos, 11 horas consecutivas, que pode ser reduzido a um mínimo de 9jährlichen Kalenderdaten 11 500 Sitze im Jahr 2009 während der Perioden mit hohem Verkehrsaufkommen Anfang Juli, Mitte Juli, Ende Juli Anfang August, Mitte August und Ende August Beginn des Schuljahres, gesteigerte Kapazität um 5 % im Jahr 2010 und 5 % im Jahr 2011, 28.10.2008 C 273/10 - während der restlichen IATA-Sommerflugplanperiode, außerhalb der genannten zehn Sommerwochen: 36 000 Sitze in den Hauptverkehrszeiten, gesteigerte Kapazität um 5 % im Jahr 2010 und 5 % im Jahr 2011.11 500 lugares em 2009 durante esse período, segundo um calendário de voos adaptado cada ano, para facilitar as migrações do início de Julho, meados de Julho, final de Julho-início de Agosto, meados de Agosto e final de Agosto-regresso às aulas, capacidade que deverá aumentar 5 % em 2010 e 5 % em 2011, - durante a época aeronáutica IATA de Verão (exceptuando as dez semanas atrás mencionadas): 36 000 lugares em 2009 a afectar aos picos de tráfego do período, capacidade que deverá aumentar 5 % em 2010 e 5 % em 2011.Meine zweite Bemerkung gilt dem Treffen zwischen der Konferenz der Präsidenten, den Mitgliedern des Haushaltskontrollausschusses und dem Kommissionspräsidenten Prodi, dasA minha segunda observação é que a reunião entre a Conferência dos Presidentes, os membros da Comissão do Controlo Orçamental e o Presidente da Comissão, senhor Prodi, se iráVor diesem Hintergrund möchte ich die Kommission dringend ersuchen, sich bei ihrem geplantendie sich der Opfer der politischen Gewalt in Simbabwe, deren Zahl in die Hunderttausende geht, annehmen.Perante este cenário, Senhor Presidente, gostaria de pedir urgentemente à Comissão que, no seu encontro comque se ocupam das vítimas da violência política no Zimbabué, cujo número já ascende, entretanto, às centenas de milhar.Denn wir müssen sie zunächst einmal erdulden.